所在位置 首页 > 基本指标 > 内容页
黄炎培故居社会实践育人活动
_____     2023-10-17 11:23:08

“融贯中西 弘扬文化”系列活动

之“黄炎培故居”英文讲解稿时间轴

为传承文化,奉献社会,我校发起了“融贯中西 弘扬文化”系列志愿行动,以此来激励青少年积极参与实践活动,在奉献中开阔眼界,发光发热,将传统文化与英语相融合,体现航校服务社会的精神。使我校学生成为助力家乡传统文化传播,促进社会和谐的伟大使者。而“黄炎培故居”文化翻译活动正是这一计划的发端,旨在促进广大师生继承职业教育优良传统,弘扬职业教育新风。为此,我们以语言应用为导向,为广大青年学生提供展示英语应用能力平台,激发学生运用英语的积极性。“黄炎培故居”文化翻译活动将成为我校与黄炎培故居长期合作以来的一次重要文化传播活动,旨在为故居的对外宣传中文版提供英文简介,促进中国教育文化的对外传播,彰显学生才能,展现外语特色。欢迎广大在校学生比秀佳译,共鉴达雅。

2019年上半年,初步形成翻译活动的想法并与原上海市航空服务学校校长陈强校长汇报活动计划并拟定活动初步方案。9月上旬形成方案定稿,由于预计此次活动周期较长,基本划分为三个阶段,第一阶段:译员筛选,第二阶段:“黄炎培故居”简介翻译,第三阶段:录制音频,结果展示分享(转二维码)。具体时间点汇总如下:

第一阶段:以赛推优 筛选译员

2019年9月17日,陈强校长与姚晨荭主任前往黄炎培故居洽谈翻译合作事宜,并与馆长达成合作共识。

10月12日向全校学生发布“融贯中西 弘扬文化”文化翻译活动通知。

10月16日在实训楼604召开第一次教师团队会议,具体安排“融贯中西 弘扬文化”文化翻译活动工作。

10月15日截止报名,汇总参赛者名单与落实比赛场地。

10月18日中午12:15实训楼5-603举行近百位学生参与翻译活动。

第二阶段:“黄炎培故居”简介翻译IMG_256

10月23日14:15于实训楼602组织翻译团队老师对翻译比赛的结果进行汇总和评分,最终评定获奖者名单(全校101位同学积极参与了此项活动,8份无效卷,1人病假。其中获奖人数27人,占参加人数的29.34%。),选定参与故居翻译的学生团队人员名单,每位教师完成任务认领,并确定、汇总翻译难词难句。通过詹文静老师建立的共享文档互相解答,统一专有词译文,保证了翻译的连贯性和专业性。

IMG_256
11月20日下午12:50,航校教师翻译团队前往黄炎培故居与故居相关负责人深入交流,了解并统一了相关术语的定义和文化内涵。

11月20日-12月6日学生进行翻译。

12月7日-12月17日教师团队进行修改。

12月18日-12月24日外教修改第一稿。

B762D955A81A5840DDFD9C7EB9A7AFD1
2020年1月6日带外教前往故居沟通文化差异带来的翻译困惑,并修改第二稿。

 

4月28日外教与语文组陈迪老师进一步确认文化内涵与翻译的准确性,提交第三稿。

5月-12月,公司将文稿交由外籍人员再次审核与修改第四稿。

2021年3月22日,姚老师与公司团队前往故居按区块划分确定文本分割,同时再次优化讲解稿第五稿。

IMG_256
4月-7月,在陈馆长的牵头下,英文稿交由黄炎培后人黄雅言女士审核和翻译专家确认,进行修改和进一步完善第六稿。

第三阶段:录制音频,结果展示分享(转二维码)。

8月-9月,确认音频录制事宜,并由外籍播音专员完成音频录制。

11月16日,与陈馆长确认音频交接

11月23日,完成并提交音频二维码。

成果交接

2021年12月9日,“融贯中西 弘扬文化”系列翻译活动之黄炎培故居英语导览启动交接仪式顺利举办。上海市浦东新区区委宣传部副部长、文旅局副局长彭微芬女士、上海市浦东新区区委宣传部(文旅局)文化事业处处长聂影、上海市浦东新区教育局副局长                      陈强、上海市浦东新区文物保护管理所书记、所长常建江、川沙新镇党委副书记                               苑学武等嘉宾领导出席本次交接仪式。彭部长与陈局高度肯定了该项目。多家浦东融媒体相继采访了师生代表,并做了宣传与报道。

aedb3fdde6dfbcb58455dcd24d8798b

“融贯中西 弘扬文化”系列活动

之“黄炎培故居”英文舞台剧时间轴

2022年2月21日 完成黄炎培英文舞台剧剧本开发大纲;

3月8日 完成两个黄炎培故事的中英文剧本化创作,形成舞台剧剧本初稿;

7月下旬 与黄炎培故居、川沙新镇文化服务中心、上海电子信息职业技术学院签订英语舞台剧合作协议;

8月中下旬 以红色舞台剧《用英语讲黄炎培故事》项目申请了浦东新区原创文艺精品项目资助项目;

8月26日 由外籍教师基于初稿编写舞台剧剧本,形成舞台剧剧本第二稿1.0版和相关课程化资源;

9月7日 参加浦东新区原创文艺精品项目资助项目红色舞台剧《用英语讲黄炎培故事》专家初审;

10月7日 经过与黄炎培故居相关专家沟通、修正,确定了舞台剧剧本第二稿修改意见;

10月12日 整理、修改并形成舞台剧剧本第二稿2.0版;

10-11月初 将舞台剧剧本交由国内编剧王鹏程审读,重新确立第三稿方案;

11月7日 浦东新区原创文艺精品项目资助项目红色舞台剧《用英语讲黄炎培故事》申报成功,并签订协议,等候拨款;

11月中旬 编剧完成舞台剧中文剧本第三稿1.0版,并与黄炎培故居专家进行讨论修改,提出修改意见;

11月23日 舞台剧中文剧本第三稿2.0版顺利完稿,进入英文剧本的正式创作和相关课程化资源开发。